(English version below)
Heute: Ein Ruhetag.
Zumindest, was das Radfahren angeht.
Auf einen bunten, trubeligen Abend
folgt ein ruhiger, langsamer Morgen.
Zelten im Garten bei Christiane
bis der Regen einsetzt,
Kaffee, Frühstück, packen.
![]() |
Kai spoke about: being on the way |
Nachmittags dann:
Abschied in Bournemouth
mit Besuch der Gemeinde aus Portsmouth,
der letzte Abschiedsgottesdienst.
Ich denke an euch alle,
wenn es jetzt weiter geht
und ich bin so gerührt davon,
mit wie viel Liebe ich hier verabschiedet werde.
Morgen schwinge ich mich wieder aufs Rad,
hoffentlich ohne Regen,
90km,
zum ersten Mal auf dieser Tour
an der Küste entlang.
Ich freu mich, dass das Meer
bis kurz vor Hamburg
nicht mehr von meiner Seite weicht.
Und Dienstag ist dann
der Abschied der Abschiede
(und dann ists auch wirklich gut) -
Dienstag geht die Fähre.
**********
![]() |
Bournemouth =) |
At least a little rest from cycling.
A day full of people and action
is followed by a quiet, slow morning.
Camping in Christiane's garden
until the rain starts,
coffee, breakfast, packing.
Not many words,
but: fellowship.
Then in the afternoon:
Farewell in Bournemouth
with a visit from the Portsmouth congregation,
the last farewell service.
I'm thinking of all of you,
as my journey continues now
and I am so touched by
by the warm and loving goodbye here.
Tomorrow I'll get back on my bike,
hopefully without rain,
90km,
along the sea for the first time on this tour.
I'm glad that the sea stays by my side
as my journey continues now
and I am so touched by
by the warm and loving goodbye here.
Tomorrow I'll get back on my bike,
hopefully without rain,
90km,
along the sea for the first time on this tour.
I'm glad that the sea stays by my side
almost till Hamburg.
Tuesday then
is the the goodbye of goodbyes
(and then I'm really done with it) -
(and then I'm really done with it) -
The ferry leaves on Tuesday.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen